Nathan Never Forum - Fumetti, Fantascienza, Libri, Cinema, Musica e Serials TV

Topic dei manga

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 9/2/2021, 21:15     +1   -1
Avatar

Abitante di Sub City

Group:
Member
Posts:
178
Reputation:
0
Location:
sicilia

Status:


CITAZIONE (Red Beast @ 9/2/2021, 19:11) 
Già all'epoca veniva criticato il ribaltamento così come le traduzioni poco fedeli.

ricordo che una volta anche Medda si è pronunciato sulla questione :)
in pratica diceva che per lui non aveva senso lasciare i manga nel senso di lettura giapponese, se poi li si traduce in italiano... allora tanto vale lasciare anche i testi in originale :D

PS... non so se sono d'accordo con lui, volevo solo riportare questo aneddoto ;)

CITAZIONE
Il lettering a mano mi fa ribrezzo

questo no, anzi avercene :) :)
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 10/2/2021, 00:37     +1   -1

Abitante di Sub City

Group:
Member
Posts:
282
Reputation:
0
Location:
Roma

Status:


Medda ha 800 anni ed è meglio che non parli di cose che non conosce. Oggi verrebbe massacrato verbalmente anche dall'ultimo degli studiosi, ma sono sicuro che abbia cambiato idea, se ha un minimo di senno. I motivi per non ribaltare sono mille, le scritte vanno tutte a rovescio, destri che diventano mancini, fegati a sinistra (vedi Black Jack) e così via. Nel 95 l'editore giapponese Shueisha OBBLIGÒ Star Comics a pubblicare da destra a sinistra. Altrimenti non gli davano la licenza. Non fu una scelta, fu un OBBLIGO del detentore dei diritti.
 
Top
view post Posted on 26/9/2021, 09:01     +1   -1
Avatar

Mister Alfa

Group:
Neveriani
Posts:
19,388
Reputation:
+543
Location:
Elseworld

Status:


Non sono un assiduo lettore di manga. Però non potevo non farmi sfuggire la nuova edizione di Akira.
 
Top
view post Posted on 2/11/2021, 22:10     +1   -1

Direttore Agenzia Alfa

Group:
Founder
Posts:
5,170
Reputation:
-1
Location:
Firenze

Status:


CITAZIONE (strikeshape @ 26/9/2021, 10:01) 
Non sono un assiduo lettore di manga. Però non potevo non farmi sfuggire la nuova edizione di Akira.

Favoloso Akira. Io ho l'edizione degli anni 90, quella che si legge nel senso corretto, per intenderci.
Credo che sia da quegli anni che non leggo più un manga. Ti invidio se lo leggi adesso per la prima volta!
 
Web  Top
view post Posted on 2/11/2021, 22:25     +1   -1
Avatar

Cadetto della Scarlet Meteor

Group:
Amministratori
Posts:
12,783
Reputation:
+562
Location:
Sicilia e Lombardia

Status:


Ho letto da poco Akira. Io ho l'edizione riveduta del 1998. Mi mancavano gli ultimi due numeri e li ho recuperati comprando il sesto volume dell'ultima edizione, adesso in edicola. Molto visionario. Alterna scene crude ed un linguaggio che ancora oggi nel fumetto italiano verrebbe censurato, con momenti comici. L'opera riflette molto le paure dei giapponesi nel nucleare, prima arma, poi fonte energetica da sfruttare con i rischi che ne potrebbero seguire.
 
Top
view post Posted on 3/11/2021, 07:42     +1   -1
Avatar

Mister Alfa

Group:
Neveriani
Posts:
19,388
Reputation:
+543
Location:
Elseworld

Status:


È un'opera straordinaria. A distanza di 40 anni non risulta invecchiata. Disegni stupendi.
 
Top
view post Posted on 4/11/2021, 22:25     +1   -1

Direttore Agenzia Alfa

Group:
Founder
Posts:
5,170
Reputation:
-1
Location:
Firenze

Status:


Stavo leggendo meglio i commenti precedenti. È curioso come tanta gente preferisca l'impaginazione giapponese, quando io evito i manga proprio perché non ho intenzione di leggere al contrario!

Tra l'altro mi chiedo uno cosa. Anzi, due. Ma negli altri paesi (Usa, Francia, sud America), i manga vengono pubblicati con impaginazione giapponese?
E poi, in giappone, come vengono pubblicati i fumetti per loro esteri?
 
Web  Top
view post Posted on 4/11/2021, 22:31     +1   -1
Avatar

Cadetto della Scarlet Meteor

Group:
Amministratori
Posts:
12,783
Reputation:
+562
Location:
Sicilia e Lombardia

Status:


Per me è equivalente. L'importante è che le tavole vengano specchiate.
 
Top
view post Posted on 5/11/2021, 00:40     +1   -1
Avatar

Agente Alfa

Group:
Neveriani
Posts:
4,472
Reputation:
+222
Location:
Galassia di Aldebaraan

Status:


Su una cosa Red Beast aveva ragione: le tavole specchiate falsano la storia in alcuni casi particolari.
 
Top
view post Posted on 5/11/2021, 03:48     +1   -1
Avatar

Giudice del Tribunale Cosmico

Group:
Neveriani
Posts:
36,939
Reputation:
+431

Status:


A me dava noia, ma ci passavo sopra
Sono anni che non leggo un manga, ma solo perché ho tagliato quasi tutto in generale
 
Top
view post Posted on 5/11/2021, 07:53     +1   -1
Avatar

Cadetto della Scarlet Meteor

Group:
Amministratori
Posts:
12,783
Reputation:
+562
Location:
Sicilia e Lombardia

Status:


CITAZIONE (Turricano @ 5/11/2021, 00:40) 
Su una cosa Red Beast aveva ragione: le tavole specchiate falsano la storia in alcuni casi particolari.

Non capisco quali. Forse quando qualcuno dice: "gira/guarda a destra/sinistra". In tal caso, basta sostituire destra con sinistra.
Probabilmente, nel caso siano raffigurati monumenti famosi, si vedrebbero con parti invertite.
Anche il caso in cui un personaggio viene colpito al cuore viene alterato.
Casi limite.
 
Top
view post Posted on 5/11/2021, 09:47     +1   -1
Avatar

Agente Alfa

Group:
Neveriani
Posts:
4,472
Reputation:
+222
Location:
Galassia di Aldebaraan

Status:


Sì, penso anche a polizieschi in cui può essere determinante, tipo se un soggetto è mancino o destro, ma può succedere anche per altre cose.
In alcuni casi lo specchiamento non è equivalente. La caratteristica di mancino è un indizio. L'essere destri un indizio molto molto più debole.
Dubito che i traduttori riescano a compensare adeguatamente lo specchianento senza errori.

Comunque sì, sono casi rari
 
Top
view post Posted on 5/11/2021, 14:20     +1   -1
Avatar

Mister Alfa

Group:
Fan di Nathan Never
Posts:
15,182
Reputation:
0
Location:
un ROMEvarlo a Ferrarendàrt

Status:


"topic del menga" ... il titolo di questa discussione sembra fatto apposta per farci la battuta. :D
 
Top
view post Posted on 5/11/2021, 18:06     +1   -1

Direttore Agenzia Alfa

Group:
Founder
Posts:
5,170
Reputation:
-1
Location:
Firenze

Status:


Ricordo negli anni 90 quando i Kappa Boys (si chiamavano così, mi pare) iniziarono a stampare i manga con la lettura alla giapponese, per rispettare le tavole originali e perché gli autori volevano così, si diceva. In realtà quello che si vociferava nelle fumetterie era che la trasposizione all'occidentale era più costosa per questioni di controllo e revisione. Inoltre vorrei proprio vederlo un autore che sacrifica i propri guadagni (aprendo a un mercato in Europa), per inseguire un ideale controverso nel quale le tavole non si possono specchiare. Roba da ridere.
Del resto il lettore degli anni 90 sapeva che stava leggendo un fumetto prodotto in Giappone, e che di conseguenza poteva capitare di vedere delle incongruenze in questo senso. Perché non dovrebbe capirlo il lettore del 2000?
 
Web  Top
view post Posted on 5/11/2021, 18:16     +1   -1
Avatar

Agente Alfa

Group:
Neveriani
Posts:
4,472
Reputation:
+222
Location:
Galassia di Aldebaraan

Status:


Tutto giusto, però mi chiedo perché il lettore del 2000 ('20...) non dovrebbe essere in grado di leggere il fumetto al "contrario". Bastano poche pagine di pazienza per il "rodaggio".
 
Top
31 replies since 8/2/2021, 19:16   515 views
  Share